domingo, 23 de noviembre de 2008

¿Qué opináis?

clipped from www.funjdiaz.net
Hoy día, para muchos folkloristas, lo auténtico del canto folklórico es el «hecho real» en sí, prescindiendo de si es bello o no. Para ellos, un canto callejero, tabernario y cuartelero es -puede ser- un auténtico canto folklórico, porque nace de la entraña del pueblo.
Este concepto se opone al concepto tradicional y romántico de canto folklórico, que debe llevar siempre, dentro de sí, algo de inspirado, tradicional y bello.
 blog it

2 comentarios:

Walter dijo...

Hola,

Vaya tema!! He leído el articulo.

Personalmente creo que las dos opiniones o puntos de vistas pueden ser correctos.
El concepto “folclórico” debería englobar tanto lo antiguo, dulce inspirado como cualquier “hecho real”.
El valor será mayor o menor en función del interés del “pueblo” que escucha o ve.
Hago un ejemplo: Una noche de invierno del pasado año, estuve en un encuentro de música tradicional en un pueblo vasco, al final de la cena se levantó uno de los comensales y empezó a tararear algo en su idioma, nada mas terminar se sentó y se levantó otro, tarareando algo que parecía una respuesta, y así siguieron un buen rato. Aquello era algo típico “folclórico” y todo el mundo disfrutaba, comentaba y se reía, sin embargo, para mí, no tenía ningún interés excepto la curiosidad de saber de que iba la cuestión.
Me parecen tremendamente folclóricas canciones populares de las que se desconoce su autor y que nacieron posiblemente en entornos rurales de antaño como otras de autores famosos nacidas, posiblemente, en ambientes ciudadanos más refinados. Me parece “folclórico” todo lo que es capaz de hacerte recordar o sentir, sea una música, una canción, un cuento…….

En referencia a la evolución y cambios en un tema respecto a sus orígenes:

Aquí en España, mirando lo nuestro, me refiero a la Gaita y la Dulzaina, disponemos de miles de partituras. Es evidente que muchos amantes de lo tradicional se han dedicado a transcribir canciones populares antiguamente transmitidas oralmente, a veces hay solo algunas pequeñas diferencias entre una y otra trascripción, sin embargo en otros Países, sin ir más lejos, en Italia, donde se tocan instrumentos parecidos, la zampogna y la ciaramella, no hay casi nada escrito, todo se transmite de boca en boca, o de palleta en palleta, y sí hay muchas diferencias en un mismo tema según de que zona es el ejecutor. No creo que eso sea falsificar el tema original sino lo contrario, hacerlo más verdadero porque es lo que cada “pueblo” les ha añadido o modificado según su sensibilidad y entorno.

Viva lo tradicional, que es lo más auténtico, lo que más cerca está de nuestras raíces, sea nuevo o antiguo, romántico y refinado o “real” y callejero.

Anónimo dijo...

Walter que sabio eres,estoy de acuerdo contigo en todo lo que dices.
Un saludo Marcos